Головна arrow Новий форум
Новый Форум
Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.
Забыли пароль?
Вопрос Ахтырчанам Просматривают 1: [гостей - 1]
Вниз Ответить Избранное: 0

Сообщения темы: Вопрос Ахтырчанам

#55920
Andreas (Администратор)
Администрация
Администратор
Постов: 24683
Пользователь в онлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:17  
Gena писал(а):
Я не против обучения в школах на украинском языке (так и должно быть), но вот учить на зарубежной литературе Пушкина в переводе Рыльского - это перебор!!!

Согласен. Но Байрона и Твена тоже в оригинале учить надо.
 
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55921
ГУРУ
Постов: 11260
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:22  
Andreas писал(а):
Gena писал(а):
Я не против обучения в школах на украинском языке (так и должно быть), но вот учить на зарубежной литературе Пушкина в переводе Рыльского - это перебор!!!

Согласен. Но Байрона и Твена тоже в оригинале учить надо.


Согласна, а также "Войну и мир", "Преступление и наказание" и т. д.
 
Мир человека - в себе, и сам он способен превратить рай - в ад и ад - в рай!
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55922
ГУРУ
Постов: 15030
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:28  
Lusien писал(а):
Согласна, а также "Войну и мир", "Преступление и наказание" и т. д.
Ну вы ж другой литературы не знаете, какие ж вы еще примеры могли привести...
 
You miss hundred percent of the shots you don't take...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55923
ГУРУ
Постов: 15030
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:32  
Gena писал(а):
Я не против обучения в школах на украинском языке (так и должно быть), но вот учить на зарубежной литературе Пушкина в переводе Рыльского - это перебор!!!
Согласен с геной. Как-то заметил, что жена читает русский перевод Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
Я ей объяснил, что это дикость читать "The catcher in the rye" в переводе какого-то россиянина. Купил ей нормальную английскую книгу - позор прекратился.
Гена, вы же со мной согласны?
 
You miss hundred percent of the shots you don't take...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55924
ГУРУ
Постов: 6156
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:36  
NO RUSSIA писал(а):
Gena писал(а):
Я не против обучения в школах на украинском языке (так и должно быть), но вот учить на зарубежной литературе Пушкина в переводе Рыльского - это перебор!!!
Согласен с геной. Как-то заметил, что жена читает русский перевод Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
Я ей объяснил, что это дикость читать "The catcher in the rye" в переводе какого-то россиянина. Купил ей нормальную английскую книгу - позор прекратился.
Гена, вы же со мной согласны?

Зря ехидничаешь, я с тобой согласен на полном серьйозе, великие произведения нужно читать в оригинале.
А представляешь Т.Г.Шевченка на русском?
Типа:
Ревёт да крекчет Днепр здаровый...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55925
ГУРУ
Постов: 10169
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:36  
NO RUSSIA писал(а):
Купил ей нормальную английскую книгу - позор прекратился.

вот такую ей купи, должна понравиться
 
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55926
ГУРУ
Постов: 15030
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:38  
Gena писал(а):
А представляешь Т.Г.Шевченка на русском?
Типа:
Ревёт да крекчет Днепр здаровый...

Где-то дома валяется в кладовке Тарас Шевченко на немецком. Жаль, читать на немецком не умею - ради любопытства прочел бы...
 
You miss hundred percent of the shots you don't take...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55927
ГУРУ
Постов: 10614
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:44  
NO RUSSIA писал(а):

Согласен с геной. Как-то заметил, что жена читает русский перевод Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
Я ей объяснил, что это дикость читать "The catcher in the rye" в переводе какого-то россиянина. Купил ей нормальную английскую книгу - позор прекратился.



А если хочется прочитать какое-нибудь произведение иностранного автора, а язык оригинала не понимаешь - что, не читать вообще? Вот это и есть дикость. Не каждый свободно владеет иностранными языками (владеет тот, кому это нужно). Но это не значит, что они не должны читать книги зарубежных авторов. Согласен? Многие русские произведения переводились во многих странах мира на многих языках и расходились миллионными тиражами. И читали их не только полуграмотные дикари (те, как раз, и не читали). Так и у нас. Просто перевод бывает разный - с этим согласен.
 
Quam quisque norit artem, in hac se exercеat.

Безнаказанность порождает беззаконие.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55928
ГУРУ
Постов: 6156
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:45  
Ну это я ещё понимаю, ладно переводы на Английский, немецкий или французский с украинского или русского и наоборот (для писателей это как показатель значимости их произведений), но вот с украинского на русский и с русского на украинский - не понимаю.
Пусть лучше вообще не учат русскую классику, чем учить так.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55929
ГУРУ
Постов: 6156
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:48  
[b]Paliu писал(а): Просто перевод бывает разный - с этим согласен.
Это считается самы лучший перевод!
За "Пилотки" +1
 
Редактировалось: 17.03.2008 15:49. Редактировал Gena.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55930
ГУРУ
Постов: 10169
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:49  
Gena писал(а):
Ну это я ещё понимаю, ладно переводы на Английский, немецкий или французский с украинского или русского и наоборот (для писателей это как показатель значимости их произведений), но вот с украинского на русский и с русского на украинский - не понимаю.
Пусть лучше вообще не учат русскую классику, чем учить так.


Гена, советую не тратить время....шароварные зомби все равно этого не поймут. В них программа такая заложена: все, что связано в Россией и русскими вызывает "зависание" мозговой деятельности. Потому и толдычит одно и тоже...
 
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55931
Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:51  
Lusien писал(а):
Andreas писал(а):
Согласен. Но Байрона и Твена тоже в оригинале учить надо.

Согласна, а также "Войну и мир", "Преступление и наказание" и т. д.


А начало "Войны и мира" на каком языке в оригинале написано?
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55932
ГУРУ
Постов: 15030
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:52  
Поучительная история.
Как-то осенью 99-го накануне еще тех президентских выборов находился я в кругу дальних родственников одного члена моей семьи. и некакая тетя катя (маргиналка лет 45-50) выдает "А я буду голосовать за Симоненко, коммуниста". Спрашиваю ж почему. Ее ответ дальше - шедевр:
"А коммунисты позакрывают все базары!"
Я ж изумленный: "Так на базаре ж люди приходят покупать что им надо?! Зачем же базары закрывать?"
Ответ - еще больший шедевр:
"У меня нет денег ходить на базар и там покупать. Вот пусть и никто ничего не покупает!"....
Я это к чему. Не надо руководствуясь собственной ограниченностью создавать условия жизни для всех. Если ты кроме дворового русского никакого языка в жизни не выучил, то не надо требовать, чтобы тебе все переводили на твой русский.
 
You miss hundred percent of the shots you don't take...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55933
ГУРУ
Постов: 6156
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:55  
Учительница спрашивает Вовочку:

- За сколько ты прочитал бы "Войну и мир" Толстого?

- Баксов за пятьдесят. Но вам, Марь Иванна, скидку сделаю-на тридцати сойдемся!

Французский, однако...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55935
ГУРУ
Постов: 10169
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:57  
NO RUSSIA писал(а):

Я это к чему. Не надо руководствуясь собственной ограниченностью создавать условия жизни для всех.

Этопять!!! Золотые слова. Черкани Ющу, пусть имеет ввиду
 
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55936
ГУРУ
Постов: 6156
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 15:57  
NO RUSSIA писал(а):Если ты кроме дворового русского никакого языка в жизни не выучил, то не надо требовать, чтобы тебе все переводили на твой русский.
Опять ты утрируешь, речь шла не о переводе на "дворовой русский", а наоборот.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55940
ГУРУ
Постов: 10614
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 16:04  
NO RUSSIA писал(а):
Поучительная история.
Как-то осенью 99-го накануне еще тех президентских выборов находился я в кругу дальних родственников одного члена моей семьи. и некакая тетя катя (маргиналка лет 45-50) выдает "А я буду голосовать за Симоненко, коммуниста". Спрашиваю ж почему. Ее ответ дальше - шедевр:
"А коммунисты позакрывают все базары!"
Я ж изумленный: "Так на базаре ж люди приходят покупать что им надо?! Зачем же базары закрывать?"
Ответ - еще больший шедевр:
"У меня нет денег ходить на базар и там покупать. Вот пусть и никто ничего не покупает!"....
Я это к чему. Не надо руководствуясь собственной ограниченностью создавать условия жизни для всех. Если ты кроме дворового русского никакого языка в жизни не выучил, то не надо требовать, чтобы тебе все переводили на твой русский.



Я, так понимаю, это камень в мой огород?
Самое хреновое, что ты так ничего и не понял, интеллектуал.
Насчёт ограниченности - давай не будем. Очень глупо ставить себя выше или умнее других. Тем более, если человека не знаешь. Мне ведь совсем не трудно доказать тебе обратное.
Относительно "дворового русского" - хоть я и украинец, но это мой родной язык. Лучше знать один в совершенстве, чем два кое-как.
Ну и по поводу других языков. Я могу без особых проблем читать на английском, но не люблю. Я привык к РОДНОМУ ЯЗЫКУ. Хотя, тебе это, судя по всему, ни о чём не говорит.
 
Quam quisque norit artem, in hac se exercеat.

Безнаказанность порождает беззаконие.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55944
ГУРУ
Постов: 15030
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 16:09  
Paliu писал(а):
Я привык к РОДНОМУ ЯЗЫКУ. Хотя, тебе это, судя по всему, ни о чём не говорит.
Так остальные должны подстраиваться под тебя только потому, что у тебя своеобразный родной язык?!?!
 
You miss hundred percent of the shots you don't take...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55945
ГУРУ
Постов: 10169
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 16:12  
Paliu писал(а):
Насчёт ограниченности - давай не будем. Очень глупо ставить себя выше или умнее других. Тем более, если человека не знаешь. Мне ведь совсем не трудно доказать тебе обратное.


Палий, не трогай Степу. Он мегаинтеллектуал. Он...он...он знает по китайски аж два слова, целых два слова!!! Пиво, и нос длиный...даже 3 получается. И пользуется каждым моментом, чтобы это подчеркнуть...


З.Ы. О, Мудрый Нерашкин, а знаешь, как на китайском будет "мудрый"?
 
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#55946
ГУРУ
Постов: 3130
Пользователь в оффлайне Профиль
В ответ на: Вопрос Ахтырчанам 17.03.2008 16:13  
Mister Boombastik писал(а):
Gena писал(а):
Ну это я ещё понимаю, ладно переводы на Английский, немецкий или французский с украинского или русского и наоборот (для писателей это как показатель значимости их произведений), но вот с украинского на русский и с русского на украинский - не понимаю.
Пусть лучше вообще не учат русскую классику, чем учить так.


Гена, советую не тратить время....шароварные зомби все равно этого не поймут. В них программа такая заложена: все, что связано в Россией и русскими вызывает "зависание" мозговой деятельности. Потому и толдычит одно и тоже...


Вот скажи, Бумбастик, ты приежаеш на ПМЖ в другую страну,ты будеш качать права или разговаривать на государственном языке?
 
Милая, удивительная, нежная и задушевная девушка. Нежно задушит - и мило удивится.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
ВверхОтветить
kylymy_150523.jpg

bezp_181120.gif

express.gif

pam_100221_02.jpg

bud_250323.jpg

brus_110423_02.jpg

pesok_220823_01.jpg