SVAT писал(а):Стилавин писал(а):
Беспечный Ездок писал(а):
Шпетити (укр.) (в рус.транслите шпэтыты) -
Это раскажи тому кто не в укр.школе учился и укр.языка никогда не слышал.
Эти слова нужно помечать не "(укр.)" а "(галычанск.)" или как-то так
Плюс "(устар.)" или "(рiдковжив.)".
Насчет "Пропавшей грамоты", да, я заметил там несколько слов, которые непривычны. Видать добавлены для антуражу старинного. Так ведь и время какое было, какие фамилии например полковник переяславский Тимофей Цюцюра...Непривычных для кого? Для Свата с Беспечным Ездоком?

Возможно. Но ты же не станешь предлагать ограничиться нам словарём Эллочки-Людоедки?

К тому же слово "шпетити" (рус. распекать, чехвостить) звучное, образное, несёт больше эмоционально-экспресивной нагрузки, чем простое "лаяти" (рус. ругать, не путать с "гавкати"-лаять). Как-то так.