Реклама
Головна arrow Розділи arrow Життя та люди arrow Сумнівної якості «подарунок»
Сумнівної якості «подарунок»
Автор Газета "Город А"   
12.09.2011 г.

Поетеса Галина Будянська вважає, що "Гімн Охтирки", затверджений на недавній сесії, є недолугим творінням, хворим на сухоти

Життєва позиція поетеси Галини Будянської не дозволяє їй залишатися осторонь тих подій, що відбуваються в рідному місті. Дізнавшись зі шпальт місцевих га­зет про те, що на сесії міської ради 22 серпня депутати подарували Охтирці гімн, та ознайомившись з його текстом, Галина Анатоліївна довго не могла знайти собі місця. На п переконання, вірш Анатолія Литовченка є мертвонародженим дитям. Відтак не може називатися гімном нафтової столиці.

Продовжує Галина Будянська: - Зі статті "Освіті знову перепало на горіхи", котра була надрукована в одному з попередніх номерів газети "Город А", я дізналася, що на недавній сесії депутати міської ради подарували Охтирці гімн. Прочитавши його, просто отетеріла. Як можна було оце безграмотне творіння, написане лівою ногою, та ще й на голод­ний шлунок, проголосити гімном рідного міста? Як сказала би Проня Прокопівна, це "кавалерские надсмешки". Але тут - не до сміху.

Читаємо:

"І пам'ятні місту козацькі фор­теці, козацький курінь і гусарська є рать". Виходить, фортеці й курінь були, а гу­сарська рать - є. Коли читаєш, сполучник "є" зливається зі словом "рать". Маємо но­ве слово - "єрать". До речі, гусарські пол­ки ніколи не називались раттю. Це понят­тя відоме ще з княжих часів. Воєвода ке­рував дружиною, яка під час боїв і нази­валася раттю - від слова "ратай", себто пахар, землероб. Далі читаємо: "У нашому місті героїв чимало, усі ми схиляєм пред ними чоло". "Пред" - калька з російської. За текстом, лишилися в пам'яті курінь (очевидно, стоїть на площі Леніна), і ота "єрать". А ще усвідомлення того, що авто­ру треба вивчити українську мову.

У вірші не видно Охтирки, не видно її людей, а головне - автор не вклав у цей твір душі. Це вірш ні про що, мертвонароджене дитя, збірна солянка, набір штампів, "взагалі по загалям". Дивує, чо­му таке явище, як вибір гімну, пройшло тихо, келейно, закулісно. І вийшло, як у тій пісні: "У Михайла на городі виросла поло­ва, а в сусідньому селі пропала корова".

Коли дізналася зі статті, що на сесії з цього приводу доповідала Катерина Ма­каренко, все стало на свої місця. Ця мила жіночка вже вдруге "дарує" Охтирці, вдру­ге, наголошую, сумнівної якості подару­нок. Понад 20 років тому, ще за радянсь­ких часів, міська влада оголосила кон­курс на кращу пісню про рідне місто. Газе­та "Прапор Перемоги" друкувала тоді всі тексти, не називаючи прізвищ авторів. Минув час, пісні зазвучали на сцені пала­цу культури заводу "Промзв'язок". Зібра­лося багато городян, а журі очолювала саме пані Макаренко. "Охтирський бла­говіст" (слова - Г. Будянська, музика - Г. Ванфулін, - авт.) лунав у виконанні хору НГВУ "Охтирканафтогаз". І саме цей твір викликав найбільше схвалення, але, на подив усіх присутніх, Катерина Макарен­ко оголосила гімном Охтирки вірш покійного Бориса Білецького. і спробував би хто посперечатись чи заперечити партійній дамі. Цікаво, що з тих пір той гімн жодного разу не виконувався. А "Охтирський благовіст" став візитівкою хору НГВУ. Приспів пісні звучав, як позивні фе­стивалю "Пісенні береги Ворскли". Я ра­да,' що пісня не загубилася, а звучить зі сцени як неофіційний гімн Охтирки.

Чому ж нині у газетах не були надруко­вані тексти всіх авторів? Чому на обгово­рення не запросили поетів із Сумської об­ласної організації літераторів? На суд де­путатів винесли тільки "єрать". Дивує, що депутатский корпус пішов на поводу однієї людини, не прислухавшись до дум­ки тих, хто був проти цієї "єраті". Радує, що є мудрі, далекоглядні депутати у Охтирській міськраді. Чому ж до їх думки не прислухалися? І пропустили оцей сором. Як і той, який колись "единолично" за­твердила Катерина Макаренко.

Було б непогано, якщо, звичайно, на це буде згода колективу редакції, надруку­вати тексти всіх авторів, чиї твори претен­дували називатися гімном Охтирки. У на­шому місті багато розумних, освічених людей. Нехай вирішують, чий текст кра­щий.

Сподіваюсь, депутатам міськради вис­тачить сміливості визнати свою помилку, адже менш ніж за чотири роки склад її зміниться. Навіщо ж полишати у спадок недолуге творіння, хворе на сухоти. За ос­танні роки з'явилося чимало нових імен на поетичному небосхилі Охтирки. Ці люди є справжніми патріотами рідного краю. Буду рада, коли охтирчани виберуть кра­щий гімн. І зовсім не обов'язково, щоб це був "Охтирський благовіст". Я - за чесний, справедливий відбір. Ось така моя думка.

На розсуд наших шановних чи­тачів Галина Будянська вино­сить кілька своїх віршів, народ­жених у любові до рідного краю, сповне­них поваги до людей.

Охтирський благовіст

Мелодія дзвонів соборних
Над містом, як легіт, пливе.
І скільки чуттів неповторних
У кожному дзвоні живе!
І хтось та й позбудеться, може,
Погорди, зневаги, пихи.
Прости нам, о праведний Боже,
І вольні й невольні гріхи.

Приспів:

Буревіїв пекельного лиха
Ти відчула без міри, вважай,
Українська провінція тиха -
Благодатний, замріяний край.

Долали Охтирку татари,
Та де їх розвіявся прах?
Козаки й славетні гусари
Звитягу кували в боях.
Бублейниці з пишного тіста
Творили хліби до зорі,
І славу у герб свого міста
Вплели ковалі й чинбарі.

Приспів:

Вічні шуми прадавнього бору
В струнах наших сердець зазвучать.
Срібні дзвони святого собору
На Охтирку зовуть благодать.

Нащадків етапом погнали.
А голод, а війни взяли...
Та тільки пісень не забрали,
І душу убить не змогли.
Ми вільне відновимо братство,
Охтирку прославим трудом.
А пісня в душі - то багатство.
Творімо ж достаток гуртом.

Приспів:

Хай же дзвони нас будять довіку
На Охтирщини сонячнім тлі,
Літ щасливих без міри і ліку
Всій оновленій, вольній землі!

Охтирка - козацька сторона

... Зір чарують донни
В дальнім Лісабоні,
З ніг збиває, зваблює Париж.
Тільки я не хочу
їхать за кордони -
Наше рідне місто
Аж ніяк не гірш!

Приспів:

Як музика - говірка,
Привітна і ясна.
Улюблена Охтирка -
Козацька сторона.

Де не буду, лину
В місто журавлине.
І скажу без перебільшень я:
Сумщини перлина,
Гордість України,
Сонячна Охтирка,
Доле ти моя!

Котрийсь із цих текстів міг би стати офіційним гімном Охтирки, але...

Ігор Івахненко

 
int_090226.jpg

bezp_181120.gif

express.gif

pam_100221_02.jpg

brus_110423_02.jpg

pesok_220823_01.jpg